Zum Hauptinhalt springen

Die Cordinger Mühle funktioniert auch in Englisch

03/2015 - In vielen Fachsprachen ist das Vokabular oft ähnlich, egal ob man sich in Deutsch oder Englisch befindet. Beim letzten Englisch-FORUM wurden diese Ähnlichkeiten und Produktionsprozess und Geschichte der Cordinger Mühle auf Englisch vorgestellt. Da ist der "runner stone" auf Deutsch der "Läufer" und das "eye" auf Deutsch das "Auge". Und auch die Geschichte der Familie Heino im 19. Jahrhundert konnte flüssig auf Englisch dargestellt werden. Zusätzlich gab es wieder einen Songtext zu übersetzen, diesmal "Lola" von den Kinks.

 Denn "Lola" ist nicht einfach nur jemand, die "geht wie eine Frau, aber spricht wie ein Mann". Der Songtext ist darauf ausgerichtet, dass die Pointe erst am Schluss, vielleicht auch sogar noch später erst verstanden werden würde. Die FORUM-Gruppe übersetzte Zeile für Zeile und kam hinter das Geheimnis wie bereits bei "Born in the USA" oder "Every Breath you take". Spaß hat's gemacht!

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.