Songs von ABBA unter der Lupe

Nach Tagen auf einem Dampfschiff war die Freiheitsstatue das erste Zeichen der Hoffnung, das Auswanderer nach Amerika sahen. "Has anybody got any relatives who have gone to the US?" Beim vierten Englisch-FORUM waren die Gesprächsthemen Auswanderung nach Amerika und Lady Liberty mit ihrer bewegten Geschichte. Dazu gab es eine Grammatikübung und zwei Songtexte von ABBA, die es zu übersetzen galt. Und wenn dem eigenen Englisch eine Vokabel fehlte, wurde wie üblich umschrieben, oder auf Germish oder Deutsch weiterdiskutiert.

Bremerhaven liegt näher an New York, als es auf dem Globus aussieht. Das "German Emigration Center" (Deutsches Auswandererhaus) war für viele Menschen der Startpunkt einer Reise ins Ungewisse, die in New York und der Einwanderungsbehörde auf Ellis Island endete. "How desperate were they to leave home and all remaining relatives? And how much hope did they have arriving in New York going for a second chance in life?" Die bewegenden Geschichten von einzelnen sind sehr anschaulich dokumentiert im Auswandererhaus, zusätzlich gibt es kostenlose Datenbanken, in denen man nach Familienangehörigen suchen kann. Nicht nur das Auswandererhaus ist ein Grund für eine Tagesfahrt nach Bremerhaven.

Wie bereits in den drei vorherigen Runden Englisch-FORUM bestand ein Thema des Abends aus der Übersetzung eines überraschenden Songtextes. Bekannt ist, dass die Popgruppe ABBA aus zwei Paaren bestand - und diese Paare sich schließlich trennten. So ist "The Winner takes it all" sehr eindeutig ein Scheidungslied, in dem Text und Melodie dem traurigen Inhalt Ausdruck verleihen. Nicht so sehr bei "One of us", wo einem ähnlich traurigen Trennungsthema ein Reggae-Rhythmus hinterlegt wurde, der sich eigentlich fröhlich wie eine Baccardi-Werbung anhört. Erst im zeilenweisen Übersetzen des englischen Textes wurde der eigentliche Inhalt deutlich.

Ein kleines bisschen Grammatik noch, und das vierte Englisch-FORUM war komplett. Und wie war jetzt noch einmal die dritte Person Singular Past Perfect Passive von "watch"? Gemeinsam bekam man es heraus, half sich und hatte es nach vielen Jahren vielleicht einmal wieder gehört. Das reicht aus, um mit Grammatik Spaß zu haben, und dafür soll das Englisch-FORUM sein: um ein bisschen etwas zu lernen, aber vor allem um einen unterhaltsamen Abend zu haben. Die Form war übrigens "he/she/it had been watched".

Das nächste Englisch-FORUM wird im Bomlitzer Mai stattfinden. You are welcome!

Wir benutzen Cookies

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.